Румынскую культуру в европейском контексте представили в Испании

18:40 03.12.2010

В ходе конференции «Румынская культура в европейском контексте», проведенной в Румынском институте культуры в Мадриде, Румыния была представлена как единственная европейская страна, чье единство в столетие романтического национализма в Европе основывалось на наличии общего языка и принадлежности к романской культуре.  

Бывший директор Института Сервантеса в Бухаресте, переводчик Хоакин Гарригос, на счету которого 30 переводов румынских книг на испанский язык, подчеркнул характерные особенности румынского в контексте других романских языков. Лингвист рассказал и об эволюции румынского языка со времен романизации Дакии.  

Кроме того, Гарригос говорил о румынских интеллектуалах, ставших известными за рубежом  – Элиаде, Чоран, Ионеско – или на родине.

Упоминались имена Николае Константина Паулеску, открывшего  инсулин и опубликовавшего свои исследования на французском языке, Аурела Влайку, пионера румынской авиации и изобретателя, Секстила Пушкариу,  инициатора и координатора составления словаря румынского языка и румынского лингвистического атласа, а также имена известных математиков.

В заключительной части конференции речь шла о румынских фильмах, которым в последние годы удалось выиграть престижные награды крупных кинофестивалей. В этом контексте назывались имена режиссеров Кристиана Мунджиу, Кристи Пую и Корнелиу Порумбою.

Мероприятие было организовано Румынским институтом культуры в Мадриде в рамках серии конференций, посвященных румынскому языку и культурным течениям.

Перевод с англ. Анна Клименко, BSNews
По материалам AGERPRES